Meaning:意味
in danger, at risk 危ない、危険な状態のこと
Sample Sentences:例文
1. People’s lives are at stake because of the illegal business.
違法なビジネスのため人々は危険な状態で暮らしています。
2. Is the bank’s money at stake?
銀行のお金は危険に瀕してますか?
2. behind someone’s back 内緒で
Meaning:意味
To do something without someone knowing and in a not good or unfair way
誰かに知らせることなく良くない不平等な方法で何かをすること
Sample Sentences:例文
1. Don’t do something behind your manager’s back.
あなたの上司に内緒で何かをしないでください。
2. Mr. Smith got fired because of doing business behind the company’s back.
スミスさんは会社に内緒でビジネスをしたので解雇されました。
3. call it a day 切り上げる
Meaning:意味
To decide to stop working for the day
その日の仕事を止める決意をすること
Sample Sentences:例文
1. We can call it a day and enjoy a nice dinner at a restaurant nearby.
私たちは仕事を切り上げて近くのレストランで素敵なディナーを楽しむことができます。
2. The employees want to call it a day but they still need to finish their work.
従業員たちは仕事を切り上げたいですが、彼らのの業務を終わらせる必要があります。
4. easy come, easy go 得やすいものは失いやすい
Meaning:意味
Something gained easily is also lost easily. We often use this expression after something has been lost.
何かを簡単に得て簡単に失うこと。私たちはこの表現を何か失った後によく使います。
Sample Sentences:例文
1. John is very easy-going, especially when it comes to money. It’s easy come, easy go, as far as he’s concerned.
ジョンは特にお金につてはとても楽観的です。彼にかけては得やすいものは失いやすい。
2. I lost $1,000 in the casino last night, but that’s life – easy come, easy go.
昨日、カジノで1000ドル負けましたが、それが人生。悪銭身に付かず。
5. get down to business 本題に入る
Meaning:意味
To stop making small talk and start talking about serious topics related to business.
雑談をやめて業務に関連する項目について真剣に話し始めること
Sample Sentences:例文
1. Now that everyone’s here, let’s get down to business and talk about the problem we’re facing.
今みんなそろいました。それでは、我々が取り組んでいる問題について話し合いましょう。
2. We all want to go home early, so let’s get down to business and finish this meeting.
私たちはみんな早く帰宅したいです。では本題に入り会議を終わらせましょう。
いかがだったでしょうか?
それではまた☆
]]>